ארליך: נרותי הזעירים

מילים: מוריס רוזנפלד (1897) תרגום\נוסח עברי: ראובן גרוסמן לחן: הרמן צבי ארליך (1908)


לחן זה נכתב עבור המקור היידי של השיר, ופורסם באוסף “ציונ'ס הארפע”, ורשה, 1917, עמ' 145. קיימים לחנים נוספים. ; למידע נוסף על השיר: http://www.milkenarchive.org/works/view/224‏. ; חג החנוכה זכה למעמד מיוחד בקרב חוגים ציונים בארץ ישראל ובגולה. הציונים ראו את עצמם כממשיכי דרכם של המכבים, ולכן שמו דגש על נושאים כגון גבורה, לוחמה יהודית, מעטים מול רבים, ומעל לכל עצמאות וריבונות. שירים רבים, כגון “מי ימלל”, “אנו נושאים לפידים”, ואפילו “ימי החנוכה”, ביטאו הלך רוח זה. מצד שני, שירים אלו עוררו התנגדות בקרב חוגים דתיים מגוונים; יהודים אנטי ציוניים ראו בשירים ביטוי מובהק ליוהרה הציונית המשתקפת מן הפסוק “כוחי ועוצם ידי עשה לי את החיל הזה (דברים ח:17)”, ואילו הדתיים הלאומיים ניסו להתאים חלק מהשירים להשקפת עולמם. בשיר זה, המשורר היידי מוריס רוזנפלד -המכונה גם המשורר של סדנאות היזע - שם דגש על הלאומיות היהודית המתעוררת.

שני היוצרים העיוורים שהפיצו את אור החנוכה

מידע מאתר זמרשת